翻訳者レビュー ( フランス語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/12/27 22:59:29

zukki_
zukki_ 50 翻訳歴は、8年程度です。 これまで、医療系、工業系などの英、フランス語→...
フランス語

Bonjour
Cher Monsieur / Madame. Fundays
Je suis désolé à ce sujet.
Je l'ai commandé Steelseries Kinzu v3 aujourd'hui
Je suis entré dans l'adresse de livraison erronée où les articles ont été expédiés à mon ami en Indonésie.
S'il vous plaît changer l'adresse de livraison dès que possible.
Maintenant attente pour vos bonnes nouvelles, je vous remercie.

Le nom et l'adresse de mon ami:
Nom: Aliph Juliansyah
Adresse 1: JL Merapi 54 Perum Banteng3
2 Adresse: Kaliurang 7,8 km
Ville: Yogyakarta
État: bricolage
Code postal: 55598
Numéro de téléphone: 082325326706

S'il vous plaît répondrons dès que possible
Cordialement,
Photo l'imagerie

日本語

Fundays様

こんにちは。
本件に関しては申し訳ありません。
本日Steelseries Kinzu v3を注文しました。
その際、届け先住所欄に誤った住所を入力してしまい、商品がインドネシアの友人宅に
発送されてしまいました。
早急に届け先住所の変更をお願いいたします。
お返事をお待ちしております。

友人の連絡先:
氏名:Aliph Juliansyah
住所1:Adresse 1: JL Merapi 54 Perum Banteng3
住所2: Kaliurang 7,8 km
都市: Yogyakarta
職業:職人
郵便番号:55598
電話番号: 082325326706

早急にご連絡ください。
よろしくお願いいたします。

Photo l'imagerie

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません