Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/12/26 15:33:36

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

銀行小切手の日付を見てください。
あなたは今頃になって何を言っているのですか?
私はMr. Nがそんな事を言っていないと思う。
あなたが私達を困らせる為に言っているだけだ。
その理由に昨日のあなたのMr. Kenへの対応が酷かった。

あなたは私達の質問に答えないで逃げてばかりいる。
そしていつもいい加減な情報ばかりでReceiver達は振り回されている。
もうこれ以上困らせないでください。
契約通りにやるべきだ。

英語

Would you see date of the check of the bank?
What are you talking about at this time?
I do not believe that Mr.N says so.
You are saying so to make us feel troubled.
As its reason, you were crude to Mr.Ken yesterday.

You always do not answer our question and avoid us.
You always give us wrong information and receivers are dominated by you.
Please stop giving us trouble.
You must handle subject to contract.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません