Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2015/12/26 09:20:45

英語

Hi Takeda, we are going by car! Thank you for the info on the free parking. We will stop at the castle first and then head to the house. We are getting on the road in the next hour and it will take us about 4 hrs. To get there. I will send you a message once we check in. Does the house have heater? My husband is very concern with that. lol thank you!

日本語

こんにちは タケダさん
私たちは車で行きます。無料パーキングの情報ありがとうございました。私たちは先にお城に行って家に行きます。一時間以内に出発し、四時間かかります。チェックインした後、またメッセージを送ります。家にはヒーターありますか?旦那はその件についてかなり心配しています(笑) ありがとうございます

レビュー ( 1 )

blackdiamondはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/12/27 14:41:04

元の翻訳
こんにちは タケダさん
私たちは車で行きます。無料パーキングの情報ありがとうございました。私たちは先にお城に行って家に行きます。一時間以内に出発し、四時間かかます。チェックインした後、またメッセージを送ります。家にヒーターありますか?旦那その件についてかなり心配しています(笑) ありがとうございます

修正後
こんにちは タケダさん
私たちは車で行きます。無料パーキングの情報ありがとうございました。私たちは先にお城に行って家に行きます。一時間以内に出発しそちらまで四時間くらいかかると思います。チェックインした後、またメッセージを送ります。家にヒーターありますか?旦那その件についてかなり心配しています(笑) ありがとうございます

コメントを追加