Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 36 / 0 Reviews / 2011/12/19 17:34:34

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 36
英語

At this point, you’ve defined your big idea. Perhaps you’ve even completed the app design and development stage. Therefore, everything is set for launch, right? Almost, but not quite.

You’ll need to take additional critical steps in order to get an app out there and attract users. Follow these guidelines to set the stage for app success.
The Month Before

Define success. In order to know whether you’re succeeding, you’ll need to set some goals. Keep it simple, to start, by placing goals around active install rates, number of reviews and average rating score.

日本語

この段階で、あなたは自分の大きなアイディアを明確にしている。おそらくアプリデザインと開発ステージも完了させていることだろう。ゆえにすべてが開始にむけて整っているね?ほとんどで、完全ではないが。

アプリを外に出しユーザーをひきつけるために重要な方法をさらにとる必要がある。アプリで成功する段階設定のために下のガイドラインに従いなさい。
1ヶ月前

成功を定義しなさい。成功するかどうかを知るためにはいくつかの目標を設定する必要がでてくる。アクティブインストールの割合、レビューの数、平均スコアの近くで設定し、最初はシンプルにしなさい。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://mashable.com/2011/12/05/mobile-app-launch-tips/