翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2011/12/19 02:00:57
英語
"Great music is personal and real. That's what this album will be." - Adam Lambert
日本語
「素晴らしい音楽というのは個性的であっても本物なんだ。このアルバムはそういうものになると思うよ。」- アダム・ランバート
”real”が「真正なもの、ホンモノ、伝統的、など」で、”personal”は「個性的、独自性、など」と訳せるのかなと考えました。ご依頼者様なりの解釈の参考までに…。