Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/12/24 15:21:25

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

私はオーダーの内容を確認しました。昨日customerが下記が欲しいと相談されましたが、私は追加購入できますか?また支払方法は今までと変更ありませんが、私はあなたにクレジットカードの情報をFAXする必要がありますか?もし必要であればFAXナンバーを教えてください。 発送先は下記の住所へ送ってください。発送業者はあなたに任せたいのですが可能でしょうか?もし不可能であればFedExで集荷をかけますが、送料が高いので少し躊躇します。 私達は12/26 - 1/4 までお休みします。

英語

I checked details of order. The customer told me that he or she wanted to have the following item yesterday,
May I purchase additionally? I can pay in the same way, but do I have to send information of credit card to you by fax? If so, please let me know your fax number. Would you send to the following address? I would like you to send it to me. Can you do so? If you cannot, I will ask Federal Express. But as their shipping charge is high, I hesitate it. We will be closed between December 26th and January 4th.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません