Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/12/23 23:14:36

yu510
yu510 52 16歳から22歳まで海外の学校に通い、卒業後1~2年程カナダで音楽関係の仕...
日本語

このような開発者の想いも汲み、デザイナーの皆さまのクリエイティビティをプラスすることで新しいプロダクトを世界に発信しましょう。

Q2: 「投稿作品」とはなんですか?
A: 募集テーマに対して、様々なデザイナーが投稿したデザイン作品を閲覧することができるページです。
多数の投稿されたデザイン作品の中で、どれを製品化すべきかご意見をください。皆さまが気になる製品企画・デザインに対して、評価やコメントを残すことによって、プロデューサーの役割を担うことが可能です。

英語

Let's transmit the new product to all over the world by adding designers' creativity with developers' hope.

Q2: What is the 'posted piece of work'?
A: It is the page which you can take a look at the piece of work many designers posted for the theme.
Please give us your idea which piece of work we should make it on market out of many posted design work.
You can take a responsibility as producer by leaving your comment and evaluation for the product planning・design everyone are interested in.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません