Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/12/23 08:24:07

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

対応がとても丁寧なのであなたとお取引したい気持ちはあるのですが…
現在取引しているところも品質の高い写真と同じ人形を取引できているのと、現在の取引先はあなたから提示頂いた価格よりも1体につき$100から132cmの人形に関しては$300も安いです
私は質の高い商品を今取引しているところよりも安く提供してくれるサプライヤーを探していたので、現在ご提示頂いている卸価格では取引は厳しいです
もう少しお安くなりませんか?
ご検討ください
ちなみに、こちらの人形は自立できる仕様に変更できますか?

英語

As you handle me very politely, I would like to have a business with you.
However, I have a business with a company where I handle the same doll in high quality as
the one in the picture. This company provides me one doll at 100 dollars lower than the price
you indicated and for the doll of 132 centimeters, it is lower than yours by 300 dollars.
As I was looking for a supplier that provides me the item at the price lower than the company that provides me in high quality currently, the wholesale price you provide me is difficult.
Would you make the price lower?
May I ask you to consider it for me?
Can you change this doll to the specification where it can be independent?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 価格交渉