翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/12/22 22:25:29

日本語

この度は本当に申し訳ございませんでした。

代金引換を行っていない事を知りませんでした。
申し訳ありません。

それでは、送料を教えて下さい。
商品代金と送料を合わせて、先にお支払いします。

お手数をお掛けしますが、よろしくお願いします。

英語

I sincerely apologize for the inconvenience caused.

I did not realize that payment on delivery method had been applied.
Please excuse me.

Please let me know the shipping cost.
I will pay in advance the product and shipping fees together.

Apologies for any inconvenience caused, and thank you for taking care of this.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません