翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2015/12/22 22:25:29
日本語
この度は本当に申し訳ございませんでした。
代金引換を行っていない事を知りませんでした。
申し訳ありません。
それでは、送料を教えて下さい。
商品代金と送料を合わせて、先にお支払いします。
お手数をお掛けしますが、よろしくお願いします。
英語
I sincerely apologize for the inconvenience caused.
I did not realize that payment on delivery method had been applied.
Please excuse me.
Please let me know the shipping cost.
I will pay in advance the product and shipping fees together.
Apologies for any inconvenience caused, and thank you for taking care of this.