翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/12/22 22:19:35

shula
shula 50
日本語

送料について
あなたの会社では1着でも10着でも1着あたりの金額が変わらないのですが、
発送した際5着注文した場合まとめて一箱に詰めてくるのに、とても割高に感じます。
他のパキスタンのメーカーに問い合わせると一度に発注する場合送料が割安になるので
1着あたりの金額は安くなります。
もう少し柔軟に対応してもらえませんか?
EMSを使えばもっと安くなると思います。

英語

About shipping fee
It is the same shipping fee at your company from 1 to 10 clothes, I feel that is quite expensive because you put 5 clothes in the same box.
When I asked another Pakistan maker about the shipping fee for several clothes at once, the shipping cost will be cheaper which means it costs less for per cloth.
Could you think about it a little more flexible?
You can use the EMS, I think it would be a cheaper option.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません