翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 51 / 0 Reviews / 2015/12/21 22:26:59
[削除済みユーザ]
51
日本語
我々の未熟な英語であなたとの対応を誤り、申し訳なく思っております。
我々はもちろんお許しをいただけるのであれば購入代金はすぐに全額返金させていただきます。
私のあなたに対する提案は先日のギフトカードプレゼントと合わせてこれで全てです。
もしこの提案を受け入れていただけるとのであれば、A-to-z Guarantee Claimsを取り下げていただけば嬉しいです。
是非私の提案を前向きに検討いただき、ご返答いただければ幸いです。
英語
We are sorry for misunderstanding our communication because of our insufficient English
Of course we are willing to refund you all if you forgive us.
Our suggestions for you are that's all including the gift card and present.
if you could accept this suggestion,it would be nice if you could take A-to-Z Guarantee Claims down.
Thank you in advance for your considering and we are looking forward to hearing from you.