翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 61 / 0 Reviews / 2011/12/17 15:16:01

kyokoquest
kyokoquest 61 字幕翻訳の勉強をしていました。 現在はメーカーで海外営業含む貿易事務をし...
日本語

御社に注文した商品ならば大丈夫、
今回のような状態の商品を送ってくることは無いと、信頼していたからです。

今回の件は、御社のスタッフも、当然承知して商品を送ったことでしょう。
テープで補強されていますから、間違いありません。

私は、このような品物は要りません。
商品を返品します。

私は、日本から商品を返送します。
商品の返送には6,100円前後、費用がかかると予想されます。

英語

Since I placed the order to your company, I did not have any doubt that your would ship products with such a condition.

I assume your staff knew the product condition and shipped it.
There's no doubt since it is reinforced with tape.

I do not want the product like this.
I return the product.

I ship the product today.
The shipping cost will be around 6,100 jpy.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません