翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/12/19 06:56:55

shimauma
shimauma 53 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
日本語

商品をお待ちいただきまして大変ありがとうございます。

本日、シカゴの税関の検査を完了し、シカゴの郵便局から発送となりました。

あと、2日ほどでお客様に届くと思いますので、いましばくお待ちいただけれは幸いです。

なお、大変お待ちいただいているお礼としてアマゾンギフト券(PDF)をお送りします。
どうぞご活用ください。

なお、トラックナンバーの状況は以下の通りです。

英語

Thank you for waiting for the arrival of your order.

Your order cleared the customs in Chicago today and was shipped out from the post office in Chicago.

It should be delivered to you in 2 days or so. Your patience would be much appreciated.

As a token of our apology for having you wait a long time, please accept our small gift, an Amazon gift card (PDF).

For your information, the following is the status of the tracking number.


レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません