翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/12/19 05:54:25

shimauma
shimauma 53 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
日本語

私は今までの取引で、あなたがとても信頼できる人であることを知っています。
購入した商品に破損等がある場合は責任を持って対処してくれると思います。
”保障”の項目は削除します。
また、あなたの役職を教えてください。
その他に何か意見はありますか。

A商品は小売り価格で販売してください。
新しい商品を追加しました。

英語

From our previous businesses with you, I know you are a very reliable person.
I feel assured that you will take responsibility for faulty products if there are any.
Therefore, I will remove the "guarantee" section.
Also, please let me know of your title.
Do you have any other opinions?

Please put up product A for sale at the retail price.
I've added some new products.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません