Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/12/18 18:54:05

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

インターネットで正規販売店を製作して宣伝することが日本で知名度を上げるには手っ取り早い方法です。

弊社は日本でのscrambleの統括的な正規代理店として流通やお客様対応も責任を持って行います。

Scramble、Meerkatsu、Gawakotoの最新カタログを楽しみにお待ちしています。

商品の情報や価格がわかれば販売拡張のためのスタートも速いです。

詳しい注文方法も教えてください。

それではよろしくお願いします!

英語

It is the fast way to make a regular agency at Internet and advertise when you make name of the company known in Japan.
We are responsible for distribution and handling customers as a comprehensive and regular agency of the Scramble in japan.
We are looking forward to receiving the newest catalog of Scramble, Meerkatsu and Gawakoto.
If we know information and price about the item, we can start earlier for increasing the sales.
Please let us know how to order in detail.
We appreciate your cooperation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません