Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/12/18 18:01:19

hiro612koro
hiro612koro 52 技術系エンジニアとして北米案件専任チームに5年ほど所属しております。仕事の...
日本語

本日、3/4g の商品にクレームが来ました。

1. 着色の色が紫色で、まばらである。
2. 2gくらいの商品が大量に入っていた。
 原料が小さい、もしくは 4g が少ないのではないかと思います。
 後ほど写真をメールします。

4/5g の方の仕上がりは、色もサイズもとても良かったです。
3/4g の商品も 4/5g のような品質に統一したいと考えています。
可能ですか?

英語

We received a claim on the 3/4 g product.

1. Color is purple and sparsely colored.
2. Many 2g products were included in the package.
It may be because the raw material is too small or 4g is too few. I will send you the picture later.

As for 4/5g product, the finish, color and size are all good.
I would like to apply the same quality to 3/4g product as well.
Is this possible?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません