Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2015/12/17 15:47:59

日本語

ロームシアター京都 メインホール

長良川国際会議場

三重県総合文化センター 大ホール

松山市民会館

高知県立県民文化ホール

名古屋国際会議場センチュリーホール

富山 オーバード・ホール

まつもと市民芸術館

東京国際フォーラム ホールA

米子コンベンションセンター BiG SHiP

島根県芸術文化センター「グラントワ」大ホール

なら100年会館 大ホール

神戸国際会館 こくさいホール

倉敷市民会館

周南市文化会館


静岡市民文化会館

秋田県民会館

やまぎんホール(山形県県民会館)

栃木県総合文化センター

英語

Rohm Theater Kyoto main hall

Nagaragawa Convention Center

Mie Prefectural Cultural Center Great Hall

Matsuyama Civic Center

Kochi Prefectural Culture Hall

Nagoya Congress Center Century Hall

Toyama over de Hall

Matsumoto Performing Arts Centre

Tokyo International Forum Hall A

Yonago Convention Center BiG SHiP

Shimane Arts Center "Gurantowa" Great Hall

Nara Centennial Hall Great Hall

Kobe International Hall International Hall

Kurashiki Municipal House

Shunan Cultural Center


Shizuoka citizen Cultural Center

Akita Prefectural Civic Centre

Ya and Magin Hall (Yamagata Prefectural Civic Centre)

Tochigi Prefectural Cultural Center

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。