Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/12/17 15:42:50

mlle_licca
mlle_licca 50 母語は日本語
日本語

<広島限定メニュー>
■お好み焼き?スイーツ
見た目はお好み焼き?だけど食べると甘いスイーツです♪
麺をモンブランで表現し、サイドに添えられているカスタードクリームは
マヨネーズに見立てています。
■【12月18日~1月5日】お雑煮
12月に食べるみなさま、一足早いお正月気分を味わってください♪
お正月といえばお雑煮!!コラボカフェでお正月を過ごしましょう☆
■【1月6日~1月31日】雪見ぜんざい
こちらもお正月らしいメニューです。
白いふわふわの下にはぜんざいが♪

韓国語

<히로시마 한정 메뉴>
■ 오코노미 야키? 스위츠
보기에는 오코노미 야키? 그렇지만 먹으면 달콤한 스위츠입니다 ♪
국수를 몽블랑으로 표현, 사이드에 있는 커스터드 크림은
마요네즈를 표현하고 있습니다.
■ [12 월 18 일 ~ 1 월 5 일] 떡국
12 월에 드실 여러분, 한 발 빠른 설날 기분을 맛보세요 ♪
설날이라고 하면 떡국 !! 콜라보 카페에서 설날을 보내세요 ☆
■ [1 월 6 일 ~ 1 월 31 일] 눈 구경 단팥죽
이쪽도 설날 다운 메뉴입니다.
흰 푹신 푹신한 것 아래에는 단팥죽이 ♪

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。