翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 52 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2015/12/17 15:31:24

toseigaku
toseigaku 52 Trados、MemoQ等の専用翻訳ツールを活用してクオリティを確保する同...
日本語

ロームシアター京都 メインホール

長良川国際会議場

三重県総合文化センター 大ホール

松山市民会館

高知県立県民文化ホール

名古屋国際会議場センチュリーホール

富山 オーバード・ホール

まつもと市民芸術館

東京国際フォーラム ホールA

米子コンベンションセンター BiG SHiP

島根県芸術文化センター「グラントワ」大ホール

なら100年会館 大ホール

神戸国際会館 こくさいホール

倉敷市民会館

周南市文化会館


静岡市民文化会館

秋田県民会館

やまぎんホール(山形県県民会館)

栃木県総合文化センター

中国語(繁体字)

rohm theatre京都會館
長良川國際會議場
三重縣綜合文化中心大廳
松山市民會館
高知縣立縣民文化廳
名古屋國際會議場CENTURY HALL
富山aubade 大廳
市民藝術館
東京國際論壇大廳A
米子會展中心BiG SHiP
島根縣藝術文化中心“格蘭特瓦”大廳
奈良100年會館大廳
神戶國際會館國際大廳
倉敷市民會館
周南市文化會館

靜岡市民文化會館
秋田縣民會館
山銀大廳(山形縣縣民會館)
栃木縣綜合文化中心

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。