Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2015/12/17 12:40:55

berlinda
berlinda 53  品質第一、納期厳守をモットーに、25年間以上の中国語(簡体字&繁体字)⇔...
日本語

urata naoya × スポンジ・ボブコラボTシャツ12/18(金)19:00よりun SHOPにて再販売決定!!

unバースデースペシャルプロジェクトとしてコラボした
人気キャラクター「スポンジ・ボブ」とのコラボTシャツですが、
大好評のため再販売が決定しました!!
SNSに多く寄せられる再販売希望の声、
ありがとうございます。

すでに購入された方のお手元にはTシャツも届き、
素敵なコーディネートを楽しまれているかと思います。

中国語(繁体字)

urata naoya × 海綿寶寶合作T恤決定從12/18(星期五)19:00起在un SHOP再次銷售!!

這是作為un生日特別計劃而
與熱門卡通人物「海綿寶寶」合作的合作T恤,
但因深受好評而決定再次銷售了!!
謝謝那些大量投寄到SNS的希望再次銷售的的意見。

我想T恤也送至所購買的顧客手中,
正在享受絕妙的服飾搭配吧。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。