翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2009/06/12 14:20:56
![beanjambun](https://secure.gravatar.com/avatar/b1975270ccfb97415ab7fd283d88d897.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=24)
日本語
私の昔の恋人(彼氏)で、あなたと同じ職業の人がいたんですが、彼も同じようなことを言ってました。
だから私はあなたの言うことはなんとなく分かりますよ。
あなたは自分のやりたいことを思うようにやれてますか?
英語
A former boyfriend of mine, who were in the same line as you, would say something like that.
That's why I can somewhat make out what you say.
Are you satisfied that you are doing as you please?