翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ インドネシア語 / 0 Reviews / 2015/12/17 02:02:29

el_monee
el_monee 52 インドネシア出身のLilikと申します。 日本語からインドネシア語、英語...
日本語

商品はすでにアメリカ国内に送られています。
こちらから連絡をする事はできないので、住所変更を希望の場合はお客様自身で郵便局へ連絡して下さい。

以下の改善を行いました。
1.発送担当のスタッフを新たに雇い、ホリデーシーズンの大量発送にも対応できるようになりました。
2.発送のためのマニュアルを見直し、より効率的に発送処理ができるようになりました。
3.受注管理をシステム化し、受注の見落としがないようになりました。

英語

The item is now on the way in the United States.
Since it is not possible to contact from here, in the case that you want to change the delivery address, please kindly contact the post office by yourself.

We did following improvements.
1. We recruit new delivery staff, so that we can also handle mass dispatch from Holiday Season.
2. We revised the shipping manual, so that the shipping process can be done more effectively.
3. Systematizing the management of order, so that the oversight of order can be avoided.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません