翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 51 / 0 Reviews / 2015/12/17 00:11:34
[削除済みユーザ]
51
日本語
私は商品をもう一度送るのですか?
商品がシンガポールから日本に戻ってくるという意味ですか?
あなたは商品は受け取れないのですか?
商品が私の元に戻ってきたら再度お送りすることは可能です。
しかし送料がまたかかります。それでもいいですか?
もし良いならば正確な住所を再度送ってください。
ちなみに私はebay以外からメールを送ったことはありません。
あなたからの住所の変更のメールも来ておりません。
よろしくお願いいたします。
英語
Am I going to send the item again?
Does that mean the item will be returned from Shingapore to Japan?
Can't you receive the item?
It is possible to send it to you again, but there will be shipping again. Is that okay for you?
If you are okay with that,please provide me your correct address again.
I have never emailed other than from ebay.
I haven't heard about your address changed.
Thank you.