翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 61 / 0 Reviews / 2011/12/16 10:53:11
英語
I had know idea you were expecting a golden colored fish.
I am very sorry that that you feel as though you have been fooled, when I have tried to tell you, to the best of my ability, that this fish is silver. As I said before, if you are unhappy please send it back and I will refund your original purchase price, ($104.08). I am not responsible for any of your other fees, because I do not ship internationally. I shipped this item to California.
日本語
あなたが金色の魚を期待していたとは思いもしませんでした。
騙されたように感じられてしまった事は、申し訳なく思います。私はその魚は銀である事をなんとか伝えたつもりでした。前にもお話ししたように、もし商品がお気に召さないのであれば返品してください。購入代金の104.08ドルを返金させて頂きます。それ以外の費用に関しては、海外発送は行っておりませんので、こちらでは負担致しかねます。私はこの商品はカリフォルニアまで発送しました。