翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2011/12/16 10:43:07

mura
mura 44 翻訳歴8か月
英語

I had know idea you were expecting a golden colored fish.
I am very sorry that that you feel as though you have been fooled, when I have tried to tell you, to the best of my ability, that this fish is silver. As I said before, if you are unhappy please send it back and I will refund your original purchase price, ($104.08). I am not responsible for any of your other fees, because I do not ship internationally. I shipped this item to California.

日本語


わたしはあなたが金色の魚と思っておられたとは全く知りませんでした。
できるかぎり詳しくあなたにその魚は銀色と説明しようとしたのですが、あなたが馬鹿にされたかのような感情を持たれたとすれば申し訳ありません。前にも言いましたようにご不満でしたらそれを送り返してください。それについての購入金額($104.08)は返金いたしますます。しかしあなたが支払われた他の費用については私には義務はありません。私は国際便で送ったのではありませんから。私がそれを送ったのはカリフォルニアへです。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません