翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/12/14 12:28:23

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
英語

Tencent’s new $3.5M seed-stage fund aims to help small businesses in South Africa sell on WeChat

Barely two weeks after launching its peer-to-peer mobile wallet in South Africa, Tencent announced on Tuesday a new $3.5 million seed-stage fund to get small businesses and startups in the country selling their goods and services on WeChat, its popular mobile messaging app.

Specifics relating to expected amount per investment/deal were not disclosed.

日本語

Tencentの新たな350万米ドルのシードステージファンドは南アフリカの中小企業がWeChatで販売するのを助ける

南アフリカでピアツーピアのモバイル財布サービスをローンチしたわずか2週間後、Tencentは本日火曜日、人気のモバイルメッセージングアプリWeChatを使って同国で商品やサービスを販売する中小企業やスタートアップを獲得するための新たな350万米ドルのシードステージファンドを発表した。

本投資案件にかかる見込みの金額は明らかにされていない。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/12/07/tencents-new-3-5m-seed-stage-fund-aims-to-help-small-businesses-in-south-africa-sell-on-wechat/