翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/12/11 16:56:19

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

落札ありがとうございます。GIFTにチェックして出荷します。過去にアメリカへこのれくらいの金額の物を出荷して関税がかかった事はありません。しかし最終的には関税事務所が決めますので絶対かからないとは申し上げられません。出来るだけ急いで発送します、よろしくお願いします。

英語

Thank you for winning in the bidding. We will check the gift and send it to you.
No payment of customs duties was required when we send this amount of item in the past.
But office of the customs duties decided it finally, and we cannot guarantee that the payment is not required by 100 percent. We will send it to you as soon as possible. Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません