翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/12/11 16:55:43

satoko_awazu
satoko_awazu 52 A freelance translator/interpreter of...
日本語

落札ありがとうございます。GIFTにチェックして出荷します。過去にアメリカへこのれくらいの金額の物を出荷して関税がかかった事はありません。しかし最終的には関税事務所が決めますので絶対かからないとは申し上げられません。出来るだけ急いで発送します、よろしくお願いします。

英語

Thank you for your bid. I'll ship it to place a check to GIFT. In my experience to export to the US, no custom duties were needed with items of such prices. However I cannot promise to you about custom duties because the custom office will make the final decision. I'll ship it ASAP, please wait for a while. Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません