Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/12/11 16:02:59

ponta113
ponta113 52 ニュージーランド在住15年 Cambridge CAE TESOL ...
英語

Solis told VentureBeat that he drew inspiration for his design from teenagers, as their mindset is more geared toward mobile.

The book is divided into “sections,” each one crafted to be understood individually, while contributing to the whole. One of the last sections even puts everything that’s talked about in the book into action so you can see how to best apply it.

X is now available on Amazon or at your local bookstore.

日本語

Solis氏は彼のデザインのインスピレーションは10代の若者から得たとVentureBeatに語った。彼らの思考はよりモバイルに敏感だからだ。
本は「セクション」に分かれており、一つずつのセクションについて理解されていく。そしてそれらがまとまりとなり全体像を作り上げる。最後のセクションの一つでは、それまでに話してきた内容から実際にどのように実践できるかについて語られる。

XはAmazon、もしくは最寄の書店で発売中だ。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。その2/2(続き~最後の4段落)
http://venturebeat.com/2015/12/06/why-customer-experience-is-the-new-disruption/