翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/12/16 00:55:04

ozeyuta
ozeyuta 50 スペイン・バレンシア在住。日⇔西⇔英訳いたします。日常レベルの翻訳ならなん...
日本語

リアルロフトが10.5ということですか?
ヘッドの表示と1度も誤差があることがあるのでしょうか?
シールの表記が間違っていませんか?

英語

Do you mention that the real loft's value is 10.5?
Is there no less than 1 degree of error comparing with what indicated in the head?
Is it possible that the sticker's indication is wrong?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません