Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2011/12/15 23:03:53

kaory
kaory 57
英語

HTML5 and Chrome

On the bleeding edge of HTML5, Google basically blew our minds at the DevFest with how they use HTML5 to make such beautiful web apps – and Chrome looks to be pushing forward how people can access those beautiful sites without any hassle and lag (though, to be fair, Firefox supports HTML5 really well too). Google also mentioned that if we really look at it, web browsers, starting from 2008, are iterating more quickly and releasing new versions even faster now. The Chrome team is releasing its new version of the super-beta channel ‘Chromium’ every six weeks!

日本語

HTML5とChromeについて

GoogleではHTML5の開発最先端で、HTML5を使ってどのように画像の綺麗なWebアプリを開発しているのかということについては、このDevFestに参加してとても驚いてしまうことがある。それにChromeではこういった美しいサイトにユーザーが悩まずに素早くアクセスできる方法について開発を進めているようだ(公平のために言うと、Firefoxでも実に良くHTML5に対応している)。Googleはまた、ユーザーがこの2008年にサービスを開始したWebブラウザーのChromeに注目していたら、もっと早い時期に改良を繰り返し、スピードを上げて新しいバージョンをリリースしたのだがと述べている。Chrome開発チームは試作段階である「Chromium」の新しいバージョンを6週間ごとにリリースしている。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://www.penn-olson.com/2011/11/18/google-devfast-indonesia-jakarta/