翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/12/09 22:29:49

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
英語

Urbem’s flagship product, Urbem VIP Club provides the best VIP privileges at high-quality restaurants in town. Users can type or tell the wechat based app what they want to eat and the app provides corresponding restaurants with favorable deals. “People can join the club for free to become our basic members and our basic members can upgrade to VIP to enjoy better deals and privileges,” CEO and founder Steven Chen says. With 99RMB ($15 USD) VIP membership fee covering six months, the company earned $10,000 USD since their launch two weeks ago.

日本語

Urbemの主力サービスであるUrbem VIP Clubでは、都市部にある最高級レストランで最高のVIP特典を受けられる。ユーザはwechatをベースとするアプリに食事の希望を入力するか話しかけると、そのアプリは要望に合うメニューとともに対応するレストラン情報を返してくれる。「当社のクラブに入会されてベーシックプランのメンバーになるのは無料です。ベーシックのメンバーはVIPにアップグレードしますと、さらに上をいく取引や特典を楽しんでいただけます」と、CEO兼設立者のSteven Chen氏は述べている。99人民元(15米ドル)の費用がかかるVIPメンバーシップは6か月を対象としているところ、同社は2週間前のローンチ以降、1万米ドルの収益をあげた。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。その1/2(~Bestaurantの段落まで)
http://technode.com/2015/11/27/chinaccelerator-batch-8-startups-really-show-smartly-use-wechat/