翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/12/09 19:05:52

hollyhock234
hollyhock234 50 日本、カナダ、オーストラリア、アイルランドにて英語を学びました。大学では英...
日本語

画像を確認しましたがVitaのバーコードラベルは正しく貼れている様ですね
商品が一つしか写っていなかったのでAが4つBが8つだったという理由が分かりませんでした
私とスタッフが個数やラベルの間違いなど無いか自分の目で確認したいるので今回の誤差が発生した件には驚いてます
ポーレックスはラベルが貼れていない物があったという事ですか?どういうチェックがなされたのか画像の意図が分かりませんでした
私は今後エラーを防ぐためFBA1に入れたVitaのそれぞれの個数が分かる様に画像を撮ってあります

英語

I have confirmed the picture and it looks like the bar code label of Vita are stuck properly.
Since there was only one product in the picture, I didn't understand the reason why these were 4 of A and 8 of B.
I am surprised that the mistake happened this time since I and the staff confirmed by sight if there were any mistakes about the number of the product and label.
Did you mean some of the porlex were not labelled? I couldn't see the intention of the picture about what kind of inspection you did. I have taken the picture which you can see the number of Vita put in FBA1 to prevent the error.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません