翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 1 Review / 2015/12/08 23:22:06
[削除済みユーザ]
50
英語
we had to order two items for your order and got the information that the delivery
date for the (★★★★) will be only end of December.
If you don't like to wait so long please inform us.
Please apologize the delay.
日本語
あなたの注文に2つ注文しなければいけなく、配送日に関しては4星のあるとの情報がありました。12月終わりだけ終わると。
もしそこまで待てないというのであればご連絡ください。
遅延に謝罪おねがいします。
レビュー ( 1 )
planckdive
50
planckdiveはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました
2015/12/10 18:28:18
元の翻訳
あなたの注文に2つ注文しなければいけなく、配送日に関しては4星のあるとの情報がありました。12月終わりだけ終わると。
もしそこまで待てないというのであればご連絡ください。
遅延に謝罪おねがいします。
修正後
そちら用に2つ注文しなければいけなかったのですが、(4星)の配送日に遅延が生じ、早くても12月終わりになるとの情報が入りました。
もしそれまで待てないということであればご連絡ください。
この度の遅延に関してお詫び申し上げます。