Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2015/12/08 02:16:49

angel5
angel5 57 大学では英語を専攻。翻訳歴5年、英語→日本語, 日本語→英語の対応が可能で...
日本語

●化粧水、美容液、乳液、ニキビ予防(サリチル酸配合)が1つになったオールインワンジェル。
●朝と晩の2回で簡単にお肌のケアができます。
●柑橘系のさわやかな香りでベタつきもありません。

フランスカイガンショウ樹皮エキスを配合したメンズ専用のオールインワンジェルです。
男性の初めてのスキンケア、ひげ剃り後などにもご使用いただけます。
これ1つで簡単に普段のスキンケアを行うことができます。

洗顔後、適量を手のひらに取り、顔になじませます。

強すぎない香りを長時間持続するボディクリーム。

英語


●All-in-one gel of skin lotion, serum and pimple prevention (containing salicylic acid).
●Use only twice a day in the morning and evening.
●Refreshing citrus fragrance. Free from stickiness.

All-in-one gel exclusive for men containing pinus pinaster bark extracts.
Suitable for skin care beginner men. Use it after shaving as well.
This enables easy daily skin care.

After washing face, take an appropriate amount on your palm and apply it to your face.

The body cream has long-lasting mild fragrance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません