翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/12/08 00:29:57

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

電圧は適切かい?購入してくれた商品のように日本製品はとても音が良いけど電圧は100Vに設定されています。アメリカの電圧への変換器等は使用している?電圧の違いは故障にもつながります。

ebayでまだ2回目の購入なのに、不快な想いをさせて本当に申し訳ございません。
どんな結果になっても、日本人として最後まで責任をもって取引をさせていただきますし、可能な限りお客様のご希望に応えられるように努力します。
お返事をお待ちしております。

英語

Are you using appropriate voltage? Like the item you bought, items made in Japan make very good sound but the voltage is set as 100V. Are you using converter to change voltage to US spec? Different voltage may cause failure.

I'm really sorry that you are frustrated just by second purchase on eBay.
No matter what result it may end up with, I will be responsible as a Japanese for this case till the end, and I will put my fullest effort to meet your expectation as much as possible.
I'll be waiting for your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません