翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2011/12/15 02:40:19
日本語
返金いただきましたが金額がおかしいです。149.25ドルはあなたが間違えて送ってきた◆を私が買い取った際の金額であり、返金されるべきは●を購入したOct-23-11に支払った199ドル(商品179ドル+送料20ドル)です。差額の49.75ドルを追加で返金してください。
英語
I have received your refund but the amount is incorrect. $149.25 is the amount that I paid when you sent me the wrong ◆ by mistake. So the amount that should be returned to me is the $199 ($179 for the item + $20 delivery) for the ● that I purchased on October 23, 2011. Please send me the difference of $49.75.