翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/12/15 00:21:42
日本語
返金いただきましたが金額がおかしいです。149.25ドルはあなたが間違えて送ってきた◆を私が買い取った際の金額であり、返金されるべきは●を購入したOct-23-11に支払った199ドル(商品179ドル+送料20ドル)です。差額の49.75ドルを追加で返金してください。
英語
I have received the refund. However, the amount is incorrect. $149.25 is the amount that I paid for ◆, which you shipped as wrong item. The amount that I am supposed to receive as refund is $199 (item price $179 and shipping fee $20) for ●, which was paid on 10/23/2011. Please refund me the difference of $49.75 as an additional.