Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / 1 Review / 2015/12/04 10:11:09

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 44  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
英語

which
transduce signals related to focal adhesion kinase
(34).
Also, osteocalcin promoter activity appears to
be, at least in part, regulated by ascorbic acid (38).
In our study, many fibroblast-like cells in the metaphyses
stained intensely for ALPase and PCNA,
and therefore one can assume that such cells are
part of the osteoblastic lineage and are proliferating.
Although intense immunoreactivity for osteocalcin
and osteopontin was seen on the bone surfaces, osteoblastic
cells were shown to detach from them
(Fig. 2). Therefore, osteocalcin- and osteopontinmediated
cell adhesion might be secondary, while anchoring via the collagen secreted by osteoblasts
may be vital for osteoblastic adhesion to bone surfaces,

日本語

それは焦点接着キナーゼに関連するシグナルを伝達します(34)。
又、オステンカルシンプロモーター活性は、、少なくとも部分的に,アスコルビン酸によって調節されているように見えます(38)。
私達の研究では、骨幹内の細胞のような多くの繊維芽が強くAJPase
とPCNAを染色しました,したがって、一つのそのような細胞は、骨芽細胞系統の一部であり、増殖していることを仮定することが出来ます。オステオカルシンおよびオステオポンチンの強烈な免疫反応性は、骨の表面に見られたが、骨芽細胞は、それらから分離することが示されます(Fig2)。したがって、骨芽細胞により分泌されるコラーゲンを経由して固定することは、骨の表面への骨芽細胞の接着のために不可欠であり、オステオカルシンおよびオステオポンチンメディエイテッド細胞接着は二次的であるかもしれません、

レビュー ( 1 )

user_name 50 約10年以上の翻訳経験があります。
user_nameはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/02/24 22:59:33

完璧な訳です

setsuko-atarashi setsuko-atarashi 2016/02/25 07:17:59

ありがとう御座いました.

コメントを追加
備考: aa-defやaa+はそのまま訳さず表記してください。(数字)は参考文献ですのでこれも訳さず文末にそのまま書いてください。
9文まとめたものが原文ですので、すべて翻訳していただけるなら大変助かります。
長い文で恐縮ですが、よろしくお願いいたします。