翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/12/03 13:32:26

satoko_awazu
satoko_awazu 52 A freelance translator/interpreter of...
日本語

商品は既に梱包しておりますので、これ以上提示できません
Amazonと通した取引で、大型の商品の販売になります
あなたの住所にお送りするだけで高額な経費がかかります
このテレビはとてもよいコンデションであると私は思います
ですが今回、無理におすすめしその後、貴方からクレームがある事を私は望みません
もし細かい点まで気になさるな、私は新品の購入がふさわしいと考えます
もし、提示できる情報はすべて伝えましたので疑問があるのであれば
アマゾンのルールにしたがって購入キャンセルの手続きをして下さい

英語

I have already packed the item, so I cannot show it to you any more.
I'm selling a large item to you via Amazon.
It costs me very high just sending it to your mailing address.
I believe the condition of this television is very good.
However I don't want to take a claim from you because of my aggressive selling.
If you are giving close attention to details, I think you'd better buy a new one.
I have already presented the information I can show to you about this item.
If you have any further questions, please make a cancellation according to the terms of Amazon.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません