Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/12/03 12:58:14

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

まずは、クライミングシューズを選び、着替えて、いざスタート!
よくみると石のひとつひとつに番号と色がふられていて、決まった石しか使ってはいけないことを学びました。たくさんの石があるから余裕と思っていましたが、現実はそう甘くなかったです。最初のポジショニングから疲労感たっぷり。。。自分の体を支えるので精一杯でした

今回は30分の体験だけだったのですが、メンバーになったのでちょくちょく行きたいなと思ってます!

英語

First, chose a pair of climbing shoes and then change clothes, and let's go.
I learned that we could only use the stones written numbers and colors on each of them. I thought it was easy as there were many stones, but reality was not so easy. I was exhausted from the first positioning. What I could only do was to hold myself.

This time, I had only 30 minutes' trial, but as I became a member of this club, I would like to go there often.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 体験談