Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/12/03 11:34:01

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

場所は東急向かいのビルの3階。
一階の看板を見過ごしてたら迷ってたかもしれません

入ると4、5名ほどの生徒さんと体験?初心者の方がお二人いらっしゃいました。

容器はコップの薄い緑と濃い青から選べ、青を選択。
柄は様々あるようでしたが、桜が散っているのを作りたかったので、即決でした。
他には季節物として雪の結晶やクリスマスなどもありました。
柄を決めたら自分の思うところに配置し、カッティングシートとなっている紙の上からひたすらカッターで切る!
なかなか曲線が難しく、

英語

It was on 3rd floor of the building facing Tokyu.
If I overlooked the board on 1st floor, I might have got lost.

As I entered, I saw 4 to 5 students and trial? 2 beginners.

I could choose container from thin green and thick blue cups, so I chose blue.
There were various patterns, but I wanted to make the one with cherry blossoms scattering so I decided immediately. Other than that, there were seasonal designs like snow crystal and Christmas etc.
As I decide design, I locate things as I like and keep on cutting with a cutter over the cutting sheet paper!
Curves were difficult, so

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 体験談