翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/12/02 12:32:13

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
英語

Initially launched in beta back in February 2014, Oddup finally went live to the public at large this September. The $1 million funding round announced today was led by Kima Ventures, Click Ventures, and Bigcolors with participation from Big Bloom, Glooh Ventures, Justin Dry and Andre Eikmeier (CEOs of Vinomofo), and a number of angel investors, according to a release.

日本語

最初にベータ版がローンチされたのは2014年2月。Oddupはついにこの9月、最終版を一般向けに公開した。本日発表された100万米ドルの資金調達ラウンドを主導したのはKima Ventures、Click Ventures、Bigcolorsで、さらにはBig Bloom、Glooh Ventures、Justin Dry、Andre Eikmeier氏 (VinomofoのCEO)、数多くのエンジェル投資家も参加したとプレスリリースで伝えられている。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/11/29/oddup-scores-1m-for-its-startup-rating-system-initially-focusing-on-asia/