Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 54 / 1 Review / 2015/12/02 12:39:40

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 54 A freelance translator/interpreter of...
英語

“With the holiday shopping season in full swing, consumers are turning to smartphones and tablets throughout the gift-buying process,” said Anna Bager, VP and general manager of mobile and video at IAB.

“This report spotlights contrasts in how different generations shop on digital — significant differences that need to be considered in brand marketers’ strategies,” Bager said.

The results come from an October 2015 online survey of 7,276 respondents and another annual survey of 16,228 respondents, the IAB said.

日本語

「クリスマス商戦真っ盛りの中、お客様はプレゼントを買うのにスマートフォンやタブレット端末を使うようになりつつあります」、IABのVPにして、携帯端末と動画部門のgeneral manager、Anna Bagerはこう語った。

「この報告書によって、コンピュータ上での買物には世代間で大きな格差があることが明らかになりました。ブランド販売会社の戦略を考える上で、とても重要な格差です」と、Bagerは語った。

IABによると、これらの結果は、7,276件の回答のあった2015年10月のオンライン調査と、16,228件の回答のあった年次調査から導き出された。

レビュー ( 1 )

umifukuro 58 umifukuroと申します。プロフィールをご覧くださりありがとうございま...
umifukuroはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/12/11 12:51:47

分かりやすく正確だと思います。

コメントを追加
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/11/30/50-of-adults-shop-on-smartphones-while-browsing-a-store/