翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 53 / 0 Reviews / 2015/12/01 19:57:37

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 53
日本語

また、携帯電話を取り出す行為も撮影・録音をしていると誤解される行為ですので禁止させて頂きます。
※ツアー公演チケットをお持ちでないお客様もご参加いただけます。
※ライブ終演後のお見送りはライブ終演後の実施となります。
※係員の指示に従ってください。お守り頂けない場合はご退場頂きます。
指示に従わない場合、参加をお断りすることがあります。指示に従わなかった結果、混乱や事故が起こっても、主催者側は一切責任をとることができません。

中国語(簡体字)

另外,当您拿出手机是会被误解为在录像或是录音,所以请您不要拿出手机。
※即使不持有巡回公演门票的客人也可以参加。
※演出后的送别会将在演出结束后举行。
※请遵守工作人员的劝导。如果不遵守规定,我们有权要求您退场。
不遵守工作人员指示的客人有可能会被我们请出会场。因为不遵守劝导而发生的混乱和一切结果,主办方不承担相关责任。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。