Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/12/01 15:20:19

日本語

ご入場後はこちらで指定させて頂いたエリア以外は立入禁止とさせて頂きます。
※5歳以下のお子様はご入場頂けません。
※当日の状況次第で、入場等に大きく時間を要する可能性がございますので、予めご了承ください。
※荷物はコンパクトにまとめてお越しください。荷物のお預かりは出来ません。
※イベント中の途中退場は出来ません。
※諸事情によりイベント内容の変更やイベントが中止となる場合がございます。
その際、商品の返品・払い戻しは行いませんので予めご了承下さい。

韓国語

입장 후 지정받은 장소 이외엔 출입 금지입니다.
※5살 이하의 아이는 입장할 수 없습니다.
※당일 상황에 따라 입장 등, 시간이 오래 걸릴 수 있으니 양해해 주시기 바랍니다.
※짐은 가방 하나로 정리해 주시기 바랍니다. 짐을 보관하실 수는 없습니다.
※사정에 의해 이벤트 내용이 변경되거나 이벤트가 중지 될 수도 있습니다.
이 경우, 상품의 반품 및 환불은 되지 않으니 양해해 주시기 바랍니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。