Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/12/01 14:39:09

54340032088
54340032088 52 今は大学で日本語を学んでいて、英語とドイツ語も少しできます。 ここで自分...
日本語

※会場内には、警備配置を行い、万全を期した上での運営をさせて頂きますが、
不審な人物、不審な物を見かけた場合には、近くにいる警備員にお声掛け下さい。
※公演チケットをお持ちでないお客様もご参加いただけます。
※お客様のご都合により参加出来なかった場合、商品代金のご返金は出来ません。
※本イベントはご本人様のみのご参加となります。
※お見送り内では撮影・録音・飲食を禁止致します。
(上記行為を発見した場合は、内容を問わず全データを消去し退場して頂きます)

中国語(繁体字)

※為求活動安全進行,會場內設有警備裝置,
如有見到可疑人士或可疑物品時,請通知最近的警衛人員。
※僅限持有入場票券者參加活動。
※若臨時無法參加,則不另外退還商品保證金。
※本活動僅限本人參加。
※歡送活動進行時,嚴禁錄影・錄音・飲食。
(如發現以上行為,一律清除資料並強制退場)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。