翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/12/01 14:24:32

ailing-mana
ailing-mana 50 平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各...
日本語

MTV VMAJ 2015特別賞「Contribution to Entertainment Award」受賞!

年間の優れたミュージックビデオを表彰する音楽アワードMTV VMAJ 2015にて、音楽シーンに長きに渡り多大なる貢献をしたアーティストに表彰される特別賞「Contribution to Entertainment Award」の受賞が決定しました!

▼MTV VMAJ 2015
http://www.mtvjapan.com/vmaj2015/

中国語(簡体字)

MTV VMAJ 2015特别奖「Contribution to Entertainment Award」得奖!

在表彰这一年中优秀的音乐录像的音乐奖MTV VMAJ 2015,决定KUMI KODA把表彰很长期间做了很大贡献于音乐界的artist的特别奖「Contribution to Entertainment Award」接受!

▼MTV VMAJ 2015
http://www.mtvjapan.com/vmaj2015/

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。