Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2015/12/01 13:35:33

berlinda
berlinda 53  品質第一、納期厳守をモットーに、25年間以上の中国語(簡体字&繁体字)⇔...
日本語

大人気!!ATTACK ALL AROUND10(展)の次なる開催地は大津パルコ、広島パルコ!!


☆10th ANNIVERSARY BESTのコンテナセットフォトスポット
最新ベストアルバム「10th ANNIVERSARY BEST 」のジャケット写真の撮影で実際に使用されたコンテナをフォトスポットにご用意しました!
イベントご来場の記念に是非ご撮影ください☆

☆展覧会オリジナルコメント映像
☆等身大パネル
☆展覧会限定グッズ等の販売

中国語(繁体字)

深受歡迎!!ATTACK ALL AROUND10(展)的下一舉辦地是大津PARCO、廣島PARCO!!


☆10th ANNIVERSARY BEST的容器套裝拍攝點
在拍攝點我們準備了最新精選專輯「10th ANNIVERSARY BEST 」的封面照片的拍攝中實際使用的容器!
請務必拍攝,作為活動到場的紀念☆

☆展覽會原創評論影像
☆真人大小的面板
☆展覽會限定商品等的銷售

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。