Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/12/13 19:30:54

英語

You have purchased more than one of the same item. How many did not arrive?(  )

Did the seller try to help you with your problems, or are you currently trying to work it out with the seller? (You can enter details in the box below.)
(Yes・No)

Explain what happened in your communication with the seller.

We will share this exact information with the seller to help resolve your case, so please provide direct and straightforward details in your response.

Please enter a phone number where we can get in touch with you.

Can we share your number with the seller?(Yes・No)

How can eBay help you?
(I want a full refund・I still want the item from the seller・Other)

日本語

あなたは、同じ商品を1つ以上購入しました。いくつ届いていないですか?( )

売人は、あなたが直面している問題の解決の手助けをしてくれましたか?又は、今、現在,問題を解決中ですか?(下記の入力爛に詳細を記入してください)
(はい・いいえ)

売人との取引で何が起きたか説明してください。

私たちは、これと同一の情報を売人に公開し起きている問題の解決のお手伝いをします。なので、率直かつ正確な詳細の返答をお願いします。

連絡可能な電話番号の記入をお願いします。

あなたの番号を売人に公開してもろしいでしょうか?(はい・いいえ)

どのようにe-bayはあなたのお手伝いをできますか?
(全額の払い戻しを希望します・売人からの商品の購入を希望します・他)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません